KC 7/10: Religión: Saint Young Men

30 10 2011

Otro tema que puede dar para mucho. Igual que el del sexo, el tema de la religión está lleno de tabúes que hacen que no siempre sea fácil hablar de ello según con quien. Japón es un país bastante peculiar en cuanto a religión se refiere, y aunque en algunos casos hablar de según qué pueda incomodar, se podría decir que hay bastante más libertad de lo que estamos acostumbrados, pudiéndose hacer broma públicamente sin que nadie se ponga las manos a la cabeza. El siguiente artículo es un ejemplo de ello.

Originalmente publicado en Keihan Chronicle el 17 de noviembre del 2009.

En términos religiosos, Japón parece disfrutar de un nivel de libertad considerable en comparación con otros países, en especial aquellos donde predominan tradiciones monoteistas. El hecho de ser una sociedad basada en las creencias animistas y politeistas del Shinto, combinadas con una doctrina tan flexible como la del Budismo, ha hecho quizás que la sociedad moderna Japonesa sea más abierta y menos dogmática que las de países con tradiciones Cristianas o Islámicas, por ejemplo. De este modo la tendencia al sincretismo de los japoneses ha permitido suavizar los tabúes de mezclar creencias de naturaleza distinta, y eso es fácilmente demostrable viendo la de santuarios shintoistas que hay dentro de recintos de templos budistas o bien fijándose en el sistema híbrido de boda que toma su estética mayormente de la tradición cristiana.

Aun sabiendo esto, me hizo gracia ver hace un tiempo en Tsutaya un expositor y varios posters anunciando un manga en cuya portada aparecen  Buda y Jesús de lado, vestidos de manera casual y con un ademán de turista.


Cuando pensaba sobre el tema de este post se me ocurrió que podía darle una oportunidad y comprar un tomo para ver de qué iba realmente la cosa, y el resultado no fue menos interesante que mi primera impresión. 聖☆おにいさん, o “Saint Young Men” de Hikaru Nakamura nos presenta una visión humorística de dos de las figuras religiosas más importantes de la historia cambiando radicalmente el contexto sin ningún tipo de reserva.

El planteamiento inicial es sencillo: Jesús i Buda están cansados de vivir en sus respectivos paraísos y deciden tomarse un descanso yéndose a vivir en el japón contemporáneo como dos chicos jóvenes corrientes. Comparten un apartamento, hacen la compra en el konbini, viajan en metro y discuten sobre qué modelo de móvil podrían comprarse entre muchas otras actividades totalmente ordinarias. Sus personalidades son muy humanas y comunes, y lo único que les diferencia de los mortales son sus atributos físicos (corona de espinas, melena y barba para Jesús, y lóbulos grandes, protusión craneal y tercer ojo para Buda). Incluso Jesús parece sentirse orgulloso de que un grupo de colegialas le confundan por Johnny Depp, mientras que algunos confunden el peculiar peinado de Buda por una punch perm (peinado asociado a los yakuza). También atributos de personalidad asociados a estos personajes, como la paciencia o la generosidad, se ven continuamente reflejados y parodiados a lo largo del manga.


Mientras que una obra de contenido tan inofensivo sería condenada por un buen puñado de autoridades religiosas como algo blasfemo, en Japón eso se muestra como un producto más sin ningún otro objetivo que entretener a sus jóvenes lectores que, como a la mayoría de japoneses, la religión no les quita el sueño. A nadie le importa si el protagonista de un cómic humorístico está basado en Jesús, Lenin, Schwarzenegger o Mickey Mouse, porque es simplemente algo estético. A pesar de ello, la tendencia a romper tabúes de Japón, aun siendo más visible que en la mayoría de países occidentales, encuentra todavía dificultades en algunos temas que les tocan de cerca como la Familia Imperial, que aun hoy queda como uno de los tabúes culturales más fuertes del Japón contemporáneo.

聖☆おにいさん es publicado por Kodansha bajo su sello Morning KC, contando con 4 volúmenes (7 a la fecha de la re-publicación del artículo) por ahora y disfrutando de un considerable éxito, con 13 ediciones impresas de su primer tomo desde su publicación en enero del 2008.


Una versión traducida al inglés puede seer leída aquí:

http://www.mangafox.com/manga/saint_oniisan/

Anuncios